16+ «Весь невидимый нам свет», Энтони Дорр

Разобраться в литературном многообразии и выделить для себя выдающиеся экземпляры книг могут далеко не все. А если учитывать фактор постоянного роста молодых авторов и объемы издаваемых книг, то можно сказать, что таких людей единицы. Для того чтобы не тратить свое время в пустую в попытках откопать на страницах интернета интересующую вас книгу, мы подготовили этот цикл статей специально для вас. Доброго дня, дорогой читатель! На связи библиотеки города Лабытнанги.

Называйте это как хотите: «Списки», «Топы» или «Подборки». Мы стремимся поделиться с вами теми книгами, которые, на наш скромный взгляд, являются наиболее значимыми для всего литературного мира. Многие из них вам хорошо известны, о других вы даже не слышали, но, тем не менее, каждое из этих произведений привнесли в мир многое, за что их можно любить или ненавидеть, восхищаться или презирать, но не говорить о них просто невозможно. Поэтому #поговорим.

Сегодня мне бы хотелось уделить внимание стереотипам, двойному взгляду на одну проблему и навязанным суждениям. Следующий роман пестрит этими понятиями и, возможно, это первое произведение, которое вызвало у меня настолько сильно чувство отторжения. И сколько бы я не старался найти нюанс, за который можно зацепиться, чтобы вытянуть «утопающего» Энтони Дорра и его «Весь невидимый нам свет» из болота неточностей и субъективных суждений, мне это не удалось. Сегодня на повестке роман, который, хоть и получил одну из самых, на мой взгляд, главных премий – Пулитцеровскую, но найти весомую причину «за что?» я так и не смог. Кстати, помимо этого, роман был отмечен «Медалью Эндрю Карнеги» и «Премией Ассоциации книготорговцев». Давайте посмотрим поближе на роман и разберемся вместе.

В центре повествования – судьба двух подростков. Слепая девушка по имени Мари-Лора до начала войны жила с отцом в Париже. Когда стало ясно, что фашисты войдут в Париж, Мари-Лора и ее отец, работник музея, уехали в Бретань, в Сен-Мало, к родственнику. Но главное – отцу Мари было дано задание спасти редкий алмаз под названием «Море огня». В тоже время немецкий мальчик Вернон Пфениг вырос в сиротском доме. Его ждала такая же судьба, как и всех остальных  – работа в шахте, но найденное на чердаке радио, которое ему удалось починить, круто изменило судьбу мальчика. В итоге дороги войны и его приведут в Сен-Мало, где двум таким разным подросткам суждено встретиться.

На первый взгляд ничего необычного — роман о войне, рассказанный от лица подростков, выросших в суровое время. Но, как говорится, – «Дьявол скрыт в мелочах». И первым отталкивающим фактором стало то, что сама война является скорее не темой романа, а ее фоном. И вроде время, описанное в романе, наводит ужас, и действия говорят о неотвратимости приближающейся угрозы, но это лишь «задний план», декорации и не более. Слишком явен акцент на другом. Видимо, я вырос на иных книгах о войне и на рассказах очевидцев, и не могу всецело сочувствовать французам в их, почти невыносимом отсутствии тростникового сахара и хорошей муки. По рассказам немногих свидетелей той эпохи, для них луковица была деликатесом, а обычный сахар, не то что тростниковый, был за пределами их мечтаний. А хлеб, тот, что из опилок и прочей непонятной шелухи? И не буханками, а по сорок грамм в сутки. В общем, не смог оценить таких переживаний автора.

Вторым фактором стало латентное сопереживание и сочувствие фашистам. Да, они сделали много всего отвратительного во время военных действий, но это же война. И в целом он прав, поскольку война меняет человека, разъедая его душу и травмирует сознание. Некоторые  совершали ужасные поступки не по своей воле, у многих просто не было выбора. И это правило должно работать в оба направления. Но автор делает очень странный акцент на советских солдатах, выставляя их чудовищами, грязными, немытыми извергами, которые могут только убивать, насиловать и мародерствовать. Многих война искалечила, кого-то внешне, но абсолютно всех – внутри. Я не отрицаю того факта, что действия, описанные в романе, имели место, но осуждать за это советских солдат автор не имел право.

Третий фактор – это очень странный, словно насильно помещенный в роман, метасимволизм. Эта история с алмазом «Море огня». Возможно, автор хотел донести нечто важное, но как бы я не смотрел на всю ситуацию, как бы не менял угол обзора, эта тайна так и осталась мною неразгаданной. Возможно, это из-за стиля повествования, а может и по другим причинам. К примеру, фабула написана довольно скудным языком, автор не может даже чётко описать окружение, я уже молчу о передвижениях. Возможно, здесь виноват перевод, но этого лично я не узнаю, так как тратить свое время на чтение оригинала не намерен.

И, наверное, последнее, что явно зацепило мой взор – кинематографичное клише. Можно легко заметить, что книга писалась под сценарий для фильма. Энтони явно рассчитывал, что когда-нибудь рукопись попадёт в руки популярного режиссера, который выкупит права на нее и экранизирует. Иначе трудно объяснить все это повествование, которое кишит примитивными глаголами и кинематографическими заделами.

Я всегда думал, что писать о войне — это дело серьёзное, требующее огромного количество времени для изучения архивов, заметок, литературы тех времен, газетных статей, ну, или,  хотя бы учебников по истории. Но, как оказывается, нет.  Даже к такой  теме, как Великая Отечественная война можно просто приделать модные, подростковые штампы и клише, дать пометку «подростковая литература» и все — дело сделано. Но самое смешное — многие источники утверждают, что на этот роман автор потратил десять лет.

Возможно, я чрезмерно предвзят, возможно, во мне говорит патриотизм и обида за наших дедов, но, кроме отвращения, книга не вызвала у меня других эмоций. Я понимаю, что разница во взглядах слишком велика, и, конечно, автор имеет право на свою точку зрения. Я свое мнение высказал, осталось дело за вами.

Наше мнение: оно того не стоит. Но, если вы уже успели ознакомиться с текстом, поделитесь своим мнением в комментариях — что неприемлемо для вас, а на что можно закрыть глаза.

«Весь невидимый нам свет» можно найти на полках наших библиотеках и на нашем сайте в разделе электронный каталог.  А мы с вами прощаемся, до следующей недели. Всего хорошего!

#поговорим

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.