«История языка и письменности коми» — коллекция Национальной Электронной Библиотеки

Национальная электронная библиотека – это объединенный электронный каталог фондов российских библиотек и ежедневно пополняемый фонд оцифрованных изданий.
В ее фонде более 4 миллионов электронных копий книг, учебной и периодической литературы, диссертаций и авторефератов, монографий, нот, изобразительных и картографических изданий, т. е. все изданные и хранящиеся в российских библиотеках документы – от книжных памятников истории и культуры, до новейших авторских произведений.

8 августа – Международный день коренных народов мира. Коренные народы являются носителями уникальной культуры и традиций, унаследованных от предков. Это также касается взаимоотношений человека с природой. Коренным народам удается сохранять свою самобытность, социально-экономические и культурные особенности, отличные от тех, которые преобладают в общественной среде, в которой они существуют. Несмотря на все культурные различия, перед коренными народами планеты стоят общие проблемы, связанные с защитой собственных прав как самобытных народов.
Сегодня мы хотим познакомить вас с коллекцией, созданной специалистами Национальной электронной библиотеки, «История языка и письменности коми».


По официальной версии, коми буквы появились в 1372 году, когда миссионер и просветитель Стефан Храп сделал переводы церковных текстов на древнекоми язык. Стефан, ставший впоследствии епископом Пермским, составил древнепермскую (древнекоми) азбуку в 24 буквы, по числу букв греческой азбуки и по речи пермского языка.
Древнепермское письмо, основанное на стефановской азбуке, вышло из употребления в XVI веке, оно было вытеснено кириллицей. Однако иногда ее использовали в качестве тайнописи русские летописцы и писари. Сохранившиеся памятники древнего коми языка насчитывают 236 слов.


Начало научных исследований Коми края связывают с экспедицией под руководством академика Ивана Лепехина. Им были опубликованы восходящие к стефановским переводам записанные кириллицей фрагменты обедни, а также около 200 зырянских слов и 100 коротких выражений с переводом на русский язык. «Я сколько мог старался отыскать их древнюю грамоту, но не мог; однако у некоторых любопытных людей нашёл только названия некоторым буквам и перевод обеденных молитв, которые при сём прилагаю…», писал в своем дневнике И.И. Лепехин.


В 1808 году студент Вологодской духовной семинарии Филипп Козлов составил первую «Коми грамматику». В дальнейшем его дело было продолжено целой плеядой видных ученых и подвижников.

Чтобы стать пользователем Национальной электронной библиотеки, необходимо обратиться в центральную библиотеку или библиотеку семейного чтения, где сотрудник зарегистрирует вас на портале и создаст личный кабинет. В стенах библиотеки у вас будет открыт полный доступ к фондам НЭБ, в том числе к изданиям, защищенным авторским правом.
Вы можете зайти на портал НЭБ с домашнего компьютера, либо с мобильного устройства, но в этом случае доступ к закрытым изданиям будет ограничен по объему прочитанного (значение регулируется оператором НЭБ).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.